Actualités

Zu Gast - Ein Partner für den Alltag

von Lola Domon | 1. Oktober 2024

Die Französischkenntnisse des Zielpublikums der Association jurassienne d’accueil des migrants (Jurassische Beratungsstelle für Migrantinnen und Migranten; AJAM) sind verschieden. Bis ein ausreichendes Sprachniveau erreicht ist, können wir einen verlässlichen Partner zählen: auf den Dolmetschdienst «Verständigung für alle». Dank der Zusammenarbeit mit ausgebildeten Dolmetschenden, die eine gewisse Ethik einhalten, und dem Zugang zu zahlreichen Sprachen und einer...


weiterlesen

6 Fragen an einen Dolmetscher

von Clotilde Buhler | 1. Oktober 2024

Sipan ALALI, Dolmetscher für Kurdisch und Arabisch


Seit wann arbeiten Sie als Dolmetscher?

Ich wurde 2019 von «Verständigung für alle» angestellt. Nach dem vierjährigen Studium in arabischer Literatur, unterrichtete ich in Syrien und Kurdistan Arabisch, bevor ich 2015 in die Schweiz kam.

Wie sind Sie zum Dolmetschen gekommen?

Nach meiner Ankunft habe ich im Asylzentrum häufig von Kurdisch und Arabisch auf Englisch übersetzt. Wegen meiner Grundausbildung schlug mir...


weiterlesen

Der 2024 überarbeitete und angepasste Dolmetsch-Berufskodex erscheint in neuem Gewand, garantiert aber weiterhin professionelles Dolmetschen.

«Natürlich stütze ich mich bei meinen Einsätzen auf den Berufskodex», betont Dawit Yohannes, der seit zehn Jahren als diplomierter Dolmetscher und Mediator für den Dolmetschdienst «Verständigung für alle» arbeitet. Der Kodex wird ab der Grundausbildung eingeübt und dient den Dolmetschenden auch langfristig als wertvolles Werkzeug. «Dank...


weiterlesen

Jenseits der Worte

von Ramon Pythoud | 1. April 2024

In meiner Arbeit bei der SPFB (Sozialpädagogische Familienbegleitung) und beim Verein ParMi (www.parmi-fribourg.ch) begegne ich Familien, Jugendlichen und Kindern, deren Erstsprache weder Deutsch noch Französisch ist. Menschen, die sich im Alltag in einer für sie fremden Sprache ausdrücken und die manchmal ihrer Stimme beraubt werden, wie es die türkische Schriftstellerin und Journalistin Asl? Erdo?an so schön sagt.

Mehr teilen als Worte

Bei der Begleitung von Familien mit...


weiterlesen

Denkweisen vermitteln

von Clotilde Buhler | 1. April 2024

Die neue Abteilung für Ethnopsychiatrie des FNPG* will die Behandlung von Migrantinnen und Migranten ausbauen.

«Die Frage der therapeutischen Behandlung von Personen mit Migrationsgeschichte gewinnt an Bedeutung», berichtet Régis Honoré-Beaudoin, assoziierter Arzt der ethnopsychiatrischen Abteilung des FNPG. Seit Oktober 2023 strebt das neue Kompetenzzentrum mit Schulungen, der Unterstützung des Behandlungspersonals und externen Partnern eine bessere psychiatrische Behandlung der...


weiterlesen

Ihre Meinung

Ihre Meinung interessiert uns!

Benötigen Sie eine Sprache, Beratung, Informationen ? Möchten Sie uns treffen? Sie können jederzeit eine E-Mail an secomprendre@caritas.ch mitzuteilen, und wir werden uns mit Ihnen in Verbindung setzen.

In wenigen Minuten können Sie auch unsere Zufriedenheitsumfrage ausfüllen.


Zufriedenheitsumfrage

 

Spenden

Mit einer Spende unterstützen Sie die Weiterentwicklung eines hochstehenden Dolmetschangebots.

PC von "se comprendre – Verständigung für alle"
01-67132-5

Merci

 

Sie unterstützen uns

 
 
 
 
 
 
secomprendre.ch