Toutes les demandes d’interprétariat passent par notre plateforme partenaire pour laquelle nous pouvons vous fournir un login.
Pour toute question ou information, nous sommes joignables pendant les heures de bureau sur: secomprendre@caritas.ch.
La ligne téléphonique est ouverte: 9h - 11h30
Pour des interventions urgentes, nous vous rappelons qu'il est possible de pratiquer l'interprétariat par téléphone ou vidéo.
Nous vous remercions pour votre compréhension et vous transmettons nos plus cordiales salutations.
L'équipe "se comprendre"
Interkulturelles Dolmetschen ist eine mündliche Tätigkeit, die vor allem in Trialogsituationen und in interkulturellen Kontexten stattfindet. Interkulturell Dolmetschende sind insofern Expertinnen und Experten im Trialog-Dolmetschen, als sie beim Dolmetschen den sozialen, ethnischen und kulturellen Hintergrund der anwesenden Gesprächsteilnehmenden berücksichtigen. Sie kennen die Missverständnisse und potenziellen Konflikte, die in solchen Settings auftreten können und sind in der Lage, bei Bedarf angemessen darauf zu reagieren.
Interkulturell Dolmetschende haben in der Amtssprache und in der Sprache, in die sie dolmetschen, ausreichende Kenntnisse, um eine vollständige und angemessene Übersetzung in beide Sprachen zu gewährleisten. Zudem haben sie meist selbst Migrationserfahrungen und verfügen deshalb über fundierte Kenntnisse über die Lebenswirklichkeit im Herkunftsland und in der Aufnahmegesellschaft.